19. august 2014

Byen, båden, boreplatformen - midt i den færøske dagligdag

Tre symboler i fortid, nutid og fremtid

Byen

I Tórshavn inde i de solbeskinnede huse sidst på eftermiddagen her i august er folk ved at forberede sig på familielivet efter arbejdet. Fritidslivet går sin gang, snart står aftensmaden på bordet, familien samles i tryghed. Alle nyder fordelene i en dagligdag i et moderne velfærdssystem, hvor ingen går sultne i seng og alle i samfundet har en fair chance for at udleve deres personlige ønsker om et virksomt og spændende liv uden store risici og livsfare. 
Denne fantastiske tilværelse er ikke en selvfølge for et lille bitte sårbart øsamfund isoleret midt i voldsomt hav. Det færøske samfund har altid hængt i neglene på klippekanten over den frådende brænding. Hver eneste generation i de sidste 100 år har oplevet en ødelæggende samfundstruende økonomisk krise, der har gjort det nødvendigt at have forbindelse til et større samfund med mere økonomisk diversitet og større formåen. 
Det danske samfund og dets velfungerende institutioner ligger som en favnende buffersystem for de større færøske problemer, ganske vist på afstand, men med en tryghed, der er stærkt medvirkende til at folk tør satse deres liv i det færøske samfund.


Båden

Bag husene, på fjorden mellem hovedstaden og øen i periferien, sejler inspektionsskibet F360 "Hvidbjørnen", et af de nærværende fysiske symboler på kontakten til det større samfund. Der har søfolk også en dagligdag, der for det meste består i, at servicere det færøske samfund med de opgaver, som samfundet ikke formår at gøre selv til fulde. Skibet er ikke bare en symbol på færøsk afhængighed, men også en færøsk forsikring leveret af et større samfund, der har bredere skuldre.


Boreplatformen

I horisonten bag øerne trækker boreplatformen "West Hercules" langsomt ind fra højre. Denne enorme konstruktion, repræsenterer den et håb eller en trussel? For nogle i det færøske samfund rummer dette skrummel håbet om en færøsk fremtid uden afhængighed af dansk skibsmaterial, danske administrationer og socialsystemer. De synger mantraet: "Bare de finder olie, så bliver vi alle frie og lykkelige". Hidtil er alle oliehullerne på færøsk havområde tomme. Kun et svag lugt af kulbrinter stiger op og blæser hurtigt væk i den nordatlantiske vind, som tomme tankebobler. Men mantraet står tilbage, trods mangel på substans.


… og truslen

De mange tomme borehuller til havs ekkoer af det store spørgsmål, om det færøske samfund overhovedet er i stand til at få indflydelse på en international olieindustris magtfulde lobbyvirksomhed og financielle formåen. Dette er et økonomisk system, der uden at blinke eller mærke det på budgettet kan gøre alle ansatte i det færøske administration millionærer, så de gør, hvad der bliver sagt og pengene flyder væk til udlandet uden for rækkevidde af den færøske befolkning. 

Hidtil, siden fiskeri blev introduceret som bærende økomomi omkring år 1900, er det endnu ikke lykkedes de færøske systemer at administrere de færøske fiskeressourcer på fornuftig vis, så de kommer den brede befolkning på Færøerne til gode. 
Her i landet praktiseres stadig den økonomiske idé, at når de rige bliver rigere, så gavner det hele samfundet, selvom flere og flere fakta og økonomiske teorier viser, at det er lige modsat. For rigdom siver derimod opad. Et oligarki af erhvervsfolk har sat sig på de færøske fiskeressourcer ved hjælp af politiske proselytter og nikkedukker. 
Bemærk så at de færøske fiskeressourcerne repræsenterer kun en brøkdel af potentialet i olieressourcerne. Så det kan kun blive værre.

Den manglende færøske evne og vilje til at fordele værdierne i det færøske samfund retfærdigt er skræmmende, og de svage færøske administrationer og institutioner formår ikke at gøre noget ved det. Ansatte i de færøske administrationen mangler tilstrækkelig høje standarder at arbejde efter og tilstrækkelig styrke til at gøre noget ved det overfor de færøske politikere. Derfor ved de fleste færinger dybest inde, at de danske systemer er den eneste virkelige velfærdsforsikring på Færøerne. 

Indtil det færøske folk beslutter sig til at vælge politikere, der arbejder for alles velfærd og ikke kun klanen, bygden og sin egen snævre kreds og interesser, så er det mit håb, at der kun er tomme borehuller derude og indtil da, er fremmedlegemet i horisonten en trussel mod os alle.

Ole Wich
19-8-2014
-----
F360 Hvidbjørnen
West Hercules


12. august 2014

Nyfæringers politiske repræsentation i Føroya Løgting

Tale holdt til Folketingets Færøudvalg på Rigsombuddet på Færøerne 
i Tórshavn den 11. august 2014 



Det færøske lagting kan betegnes som et "Slægtsting".
Det er 
etnicitet og blodsbeslægtning som er de grundliggende principper 
for politisk repræsentation af færøske samfundsborgere.

Jeg vil her perspektivere noget informationsmateriale om forholdene for nyfæringer i det færøske samfund, som jeg senere vil sende til Færøudvalget.

I 1820-erne ophævede man karantæneforbuddet på Færøerne. Nu kunne skibene gå direkte til til land og losse. Førhen skulle skibet ligge et stykke tid på reden, for at konstatere, om der var sygdom ombord.
I 1846 lagde mange voksne folk sig syge på Færøerne efter det første forårsskib ankom. Snart blev man klar over, at det var mæslinger. En sygdom, der ikke havde været på Færøerne i mange år.
I største hast fik embedslægen bedt om hjælp fra administrationen i København og to unge læger kom hertil i juni. Den ene læge tog til Suðuroy, mens den anden tog ansvaret for den nordlige del af landet.
Lægen, der var stationeret her nordpå, behandlede ca. 1000 patienter. Alligevel fik 77% af befolkningen mæslinger og 1 - 2 % døde. I 2014-tal svarer det til mellem 500 og 1000 folk. Det er den største færøske katastrofe vi ved om i historisk tid.
Den unge læge gjorde mere end det. Han noterede alle sine iagttagelser om det færøske samfund, kortlagde sygdommens udbredelse og kunne for første gang påvise mæslingers inkubationstid. Og i 1847 udgav han en fagartikel: “Iagttagelser, anstillede paa Færøerne i Aaret 1846”, hvor han fremlagde sine resultater. Artiklen blev hurtigt udgivet på tysk, senere på engelsk og endnu i dag berømt indenfor epidemologi.
Som læge var han meget opmærksom på befolkningens generelle sundhedsvilkår. Han skrev blandt andet om dårligt fodtøj, fugtige og røgfyldte huse og fordærvet mad. Men denne nøgterne naturvidenskabelige beskrivelse af færøske forhold faldt ikke i god jord hos de færøske akademikere i København med nationalromantiske drømme, så de angreb lægen anonymt i pressen. Han blev tillige af venner advaret om, at han kunne risikere tæsk af unge færinger i København.
Den unge læge blev verdensberømt. Hans artikel om mæslingeepedimien på Færøerne er i dag medvirkende til, at en bygning i København bærer hans navn, nemlig “Panum”.

Da de færøske nationalister sidst i 1800-tallet begyndte at få politisk magt til at opbygge historien om den færøske nation, skrev de Panum ud af den færøske historie. Meget få kender forbindelsen mellem Færøerne og Panum i dag, selvom den færøske offentlighed normalt er helt vild med at knytte nationen til berømtheder.
Så læren af dette er, at det er ikke tilladt at beskrive Færøerne nøgternt, og slet ikke af folk udefra. I det hele taget er man tilbøjelig til at lade som om, at al færøsk kultur på magisk vis er opstået udelukkende fra det færøske folkedyb på øerne.

Krediteringen af påvirkninger udefra halter også i dag. Et godt eksempel er Kraks Blå Bog. En person som kulturpersonligheden Kristian Blak, der siden 1974 har haft enorm betydning for udviklingen og udbredelsen af den færøske musikscene, er ikke med. Jens-Kjeld Jensen, der har arbejdet med færøsk naturbeskrivelse og naturbevidsthed gennem en generation, er ikke med.
Et andet eksempel er Dorete Bloch, der var hovedkraften bag forskningen i grindehvalen i 1980-erne og således gjorde det muligt fortsat at udnytte denne naturressource, kom først i Blå Bog sidste år, på trods af en lang færøsk forskerkarriere, blandt andet som leder af Naturhistorisk Museum.

Selvom disse personer i andre sammenhænge er godt krediteret, så virker dette påfaldende. Samtidig findes der i Blå Bog en hel del “rigtige færinger” med en hel del kortere C.V. Et eller andet sted i det færøske samfund sidder en redaktionel medarbejder og har en nationalistisk agenda, der efter færøsk sædvane konsekvent tager færøske blodsbånd frem for merit. Jeg kunne komme med andre eksempler fra andre sammenhænge.

Mit navn er Ole Wich. Jeg er grafisk designer, forfatter, billedkunstner og samfundsdebattør i det færøske samfund gennem mere end 40 år. Jeg har medvirket til 21 færøske frimærkeudgivelser, 15 færøske bogudgivelser, designet talrige pladeomslag og også været med i opbygningen af Tutl, et pladeforlag, der indtil nu har udgivet omkring 500 færøske plader under Kristian Blak ledelse. Jeg har været med til arrangere færøske filmfestivaler, koncerter og en masse andre kulturprojekter. Jeg medvirket i stakkevis af udstillingsprojekter, både kulturhistoriske og med kunst. Jeg har lavet banebrydende færøsk konceptkunst og politisk kunst.
Lige nu sidder jeg qua min position som formand for de færøske billedkunstnere og servicerer det færøske Kulturministerium, så de kan få lavet nogle opdaterede love for billedkunstområdet. Jeg har lige taget en B.A. i historie på Færøernes Universitet og deltager lige nu i pionerarbejdet med opbygningen af den første on-line historiebog for den færøske skole.
Jeg har født og opfostret to børn her. Min kone, oprindelig fra Jylland, har lige skrevet den første PhD udkommet fra Det færøske Landsygehus, hun har med sin forskning sat Færøerne på landkortet indenfor sit felt i psykiatrien og hun er fuld gang med et andet forskningsprojekt af samme kvalitet. Samtidigt med at hun har hjulpet hundrevis af mennesker med at få en tålelig tilværelse på trods af psykisk sygdom.

Jeg er således et godt eksempel på, hvordan en nyfæring kan indgå i mange vigtige kulturelle og samfundsmæssige sammenhænge.
Nyfæringer er problemløse indvandrere, der ikke klumper sig sammen i ghettoer, som for eksempel rigtig mange færinger og andre indvandrere gør i Danmark. Vi er dybt engageret i det færøske samfund på mange niveauer. Vi er væsentlige ressourcer til udviklingen af det færøske samfund. Vi opbygger således betydningsfulde dele af den færøske identitetskonstruktion, som den ser ud i dag.
Dette siger jeg ikke for at prale, men som nyfæring bliver man nødt til at kreditere sig selv, for ingen andre gør det. Vi bliver som lægen Panum skrevet ud af historien.

Jeg protesterer ikke kun af personlige grunde, men fordi denne etnocentriske og nationalistiske adfærd holder nyfæringer og hele det færøske samfund fast i en stift og ubrugelig mentalt tankemønster, som dette lille sårbare samfund på ingen måde har brug for fremover.
Der er ikke råd til at ekskludere dygtige folk. Det færøske samfund har svært ved at holde på sin hjemmefødte talentmasse og nyfæringer er et virkningsfuldt plaster på dette blødende sår.

Jeg bliver derfor nødt til som færøsk samfundsborger, at betegne mig selv som: “En dansktalende færing af dansk oprindelse bosat på Færøerne”. En færing er en person, der har besluttet at tage del i det færøske samfund, og der er naturligvis mange måder at være færing på.
Samtidig må jeg også insistere på, at jeg på alle planer vil betragtes som en fuldgyldig borger i det færøske samfund. Jeg forventer derfor, at se min grundliggende kulturvilkår afspejlet i den politiske repræsentation i mit samfunds parlament.

Men sagen er, at selvom nyfæringer i dag er så mange i antal, at det svarer næsten til 2 pladser i det færøske parlament. Det vil sige, at der i hvert fald gennemsnitligt burde sidde én nyfæring i hver eneste nyvalgte lagting, sommetider 2.
Siden hjemmestyreordningens indførelse i 1948 har der imidlertid kun været opstillet 7 kandidater med nyfærøsk baggrund. Jeg gentager: 7 folk i 65 år.

Dette er simpelthen respektløst overfor for en befolkningsgruppe, der er velfungerende og som har stor betydning for opgraderingen, moderniseringen og vedligeholdelsen af det færøske samfund.

Der er en lang tradition i dansk politik, hvor der har været en udtalt berøringsangst overfor kritik af det færøske samfund.
Dette er på trods af, at færøsk politisk repræsentation har haft afgørende indflydelse på vigtige ting i det danske samfund gennem deres 2 fastsatte pladser i Folketinget.
Siden 1960 har syv danske regeringer siddet ved hjælp af nordatlantiske stemmer. Blandt andet flere af Schlüters regeringer. Denne færøske indflydelse har for eksempel medvirket til indførelsen af “TV2”, “Påskepakken” og nok også bevirket, at Schlüter ikke var så villig til at lytte efter de økonomiske faresignaler fra det færøske samfund i 1980-erne.
Det er også helt almindeligt at færøske folketingsmedlemmer arbejder for at forbedre færingers forhold i Danmark. Naturligvis. Men debatten, kritikken og indflydelsen skal naturligvis gå begge veje. 

Så jeg vil her opfordre Færøudvalget til at bruge jeres indflydelse og spørge alle de færøske politikere, som I møder:


Hvorfor er nyfæringer ikke repræsenteret i færøsk landspolitik?


Ole Wich 11-8-2014


På Várframsýning 2013 udstillede jeg disse fiktive vejskilte med navne på 70 personer fra udlandet,
der har haft betydning for opbygningen af den færøske samfunds kultur og identitet.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Yderligere informationsmateriale:

Ole Wich kunstprojekt: Hvor er nyfæringerne i Føroya Løgting?

For at sætte fokus på nyfæringer manglende repræsentation i Føroya Løgting udførte jeg en aktion til Lagtingsvalget i den 29. oktober 2011, hvor jeg med et klistermærke godkendte valgplakater af de etniske korrekte færingers opstilling til Føroya Løgting. Se fotos af nogle af plakaterne her.
---
P. L. Panums fagartikel: "Iagttagelser, anstillede paa Færøerne i Aaret 1846" publiceret i "Bibliothek for Læger" 1847 kan downloades her
En mere indgående beskrivelse af Panums forhold til Færøerne i forbindelse med mæslingeepidimien og i årene efter, kan læses i bogen af Beinta í Jákupsstovu fra 2006: "Kunnskap og makt. Færøysk helsepolitikk gjennom 150 år" - Kap 4, s. 108-147.

14. juli 2014

Mistificeret …

I 2006 arbejdede jeg som layouter og bladillustrator på et ugentligt avistillæg på en færøsk avis. En uge dukkede teksten "Cat in rain" op til opsætning og illustration. Det er en kort novelle af Ernest Hemingway om et amerikansk ægtepar på rejse i Italien, første gang publiceret i New York i 1925 som en del af samlingen "In Our Time". 
Under læsningen noterede jeg mig det undertrykte og uopfyldte seksualbehov hos kvinden, der ønsker sig en mis på skødet, som hun kan kæle for. Hun sublimerer sin trang efter sin mand, fordi han afviser hende. Hun siger til ham: 

"I want to have a kitty to sit on my lap and purr when I stroke her." "Yeah?" George said from the bed. "And I want to eat at a table with my own silver and I want candles. And I want it to be spring and I want to brush my hair out in front of a mirror and I want a kitty and I want some new clothes"."Oh, shut up and get something to read," George said. He was reading again. 

Jeg besluttede derfor at tegne en siddende kvinde, der kæler for sin slumrende mis liggende i hendes skød.  Jeg researchede tøjstil, frisure og smykker fra perioden. Det hele blev til denne tegning, der blev trykt i avistillægget sammen med Hemingways tekst:

Ole Wich:
Illustration til Ernest Hemingway: Cat in rain
2006

Et par måneder senere i begyndelsen af 2007 faldt jeg over et fotografi taget af Clifford Coffin fra Vogue i 1950, der havde forbløffende mange sammenfald med min tegning. Men jeg havde aldrig set fotoet før. 
Det viste fotomodellen Jean Patchett og forfatteren Ernest Hemingway under hendes besøg hos ham på Cuba. Hun sidder i næsten samme positur som på min tegning og kæler for en kat i skødet. Ved siden af sidder forfatteren til novellen skrevet 25 år før. Det er meget mystisk: 

Clifford Coffin:
Jean Patchett besøger Ernest Hemingway på Cuba 
Vogue 1950

Forundret over dette pudsige sammenfald mailede jeg for sjov begge billeder til min forhåndværende nabo Nils i Himmerland. Han og jeg har en fælles passion for billeder, også de mystiske. Enden på den korrespondance blev, at han spurgte om han kunne erhverve min originaltegning. Således blev det.

Nu en dag gik Nils igennem sine mange bøger og fandt til sin overraskelse dette stik af kunstneren Albín Brunovský (1935-1997) fra Bratislava. Det bliver det ikke mindre mystisk af: 

Albin Brunovsky:
Jaroslav Lohynský - Exlibris
1976

Billedet er ikke helt det samme, men det ligner. Nu er det jeg spekulerer på, om vi har fat i et ukendt psykologisk fænomen fra den jungianske kraniekosmologi, et mystisk grundbillede, der spøger og sniger sig spindende rundt i de bagerste mandlige hjernegallerier på kattepoter. 
Der er jo også denne dobbeltbetydning af det danske ord "mis" og det engelske ord "pussy". Dette sammenfald må betyde noget. Eller er det en form for misforståelse og mistydning at sammenkæde tilfældige billeder, bare fordi de ligner hinanden? Er der noget jeg har misset? 

Jeg er i sandhed mistificeret. Afventer nu kun, at den næste skødemis dukker op fra tilværelsens mystiske dyb, kælen og blød, smygende fra mørkets kløft, masseret frem af blide kvindehænder. Den spinder vedholdende og hemmelighedsfuldt...

17. april 2014

Værn mod det ubehagelige - bibelfri zone

Huse beskytter det private, murene skærmer mod den offentlige sfære, så beboerne kan adskille det ukontrolbare udeliv fra et indeliv, der i højere grad kan bestemmes over. Døråbningen er en sprække mellem disse to verdener og repræsenterer således muligheder både for behagelige og ubehagelige visitter. Derfor har indgangsdøren lås og bliver kontrolleret indefra. Dette skal forhindre det uønskede at trænge ind i hjemmet. Det skal stå derude og banke på.

Skilte

Ofte kan man foretrække at holde det længere væk, så udenfor indgangen kan man opsætte forskellige symbolske værn for at holde det ubehagelige fra døren. Det kan være et advarende skilt med: "Hunden bider" eller som i gamle dage: "Bude henvises til bagtrappen", så de ubehagelige underklasser ikke skulle besmitte fordøren med deres tilstedeværelse. I dag er det den politisk korrekte: "Ingen reklamer, tak!" der dominerer. Der er det kapitalen man holder fra døren.
 Eventuelt kunne man bare opsætte skiltet "Privat" til de tungnemme, der ikke har grundliggende forståelse for dørens funktion. Men al erfaring viser, at ingen af disse skilte holder religiøse fantaster fra døren. Der skal skrappere midler til.

Skræmmemidler

En måde er, at opsætte noget andet ved døren, der kan skræmme disse ubehagelige elementer  væk og dette med at holde ulykken på afstand af huset er intet nyt, det har folk gjort i tusinder af år. 
Det kan gøres på en positiv måde ved at opsætte et symbol på vitalitet, der kan få mere livsløse og kedelige elementer til at passere forbi. Et eksempel er en veludstyret viril fallos over døren. 
Jeg husker endnu den imponerende samling af potente pikke, jeg så engang på Napoli Arkælologiske Museum hemmelige erotiske samling "Gabinetto Segreto". De var beregnet til at opsætte ved døren eller på anden måde berige hjemmet med stunk og munter vitalitet. De havde i den romerske kultur den funktion, at tiltrække den positive frugtbarhed til huset og holde det kedelige væk. Noget vi også kunne bruge i dag.




Har ofte tænkt på at sætte en sådan struttende livsbekræftigelse op ved døren
som ses her på Napoli Arkæologiske Museum. Men døren er lige ud til fortovet, 
så fodgængerne risikerer at banke ind i den på mørke nætter og dage.

En stivert i fjæset kan vel lukke kæften på det meste religiøse propaganda. Så det er muligt, at dette ville virke mod religiøs missionering ved indgangsdøren, for jeg tror nemlig ikke, at lystigt potent puleri lige er fokus i de kredse, så måske kunne det have en effekt. Alligevel ved aldrig med de folk. Man hører så meget.



Her er også en mulighed, en rigtig potent dørbanker. Det er ikke sikkert at fingrene, der ellers knuger sorte bibel, har lyst til at røre ved en sort krabat som denne. Men man kan aldrig være sikker med de religiøse fantaster.  De banker sgu nok på døren i stedet, mens de dydigt rødmende ser bort fra lemmedaskeren.


Bibelfri zone

Nå, men mindre kan gøre det. I forbindelse med den store færøske samfundsdebat om homoseksuelles rettigheder for 7-8 år siden fremstillede jeg et klistermærke af en bibel med en rød streg over, et forbudsskilt mod utidig bibelbrug. Filosofien var, at hvis der skulle være forbudsskilte mod tobaksrøg, fordi tobakrygning bevistligt er farligt, så burde vi også have forbudsskilte mod bibelbrug til at etablere bibelfrie zoner, for bibelbrug har vist sig dødsensfarligt for en masse mennesker i det færøske samfund.
Sådan lidt for sjov satte jeg det op min indgangsdør, men hørte siden fra en bekendt, der havde haft besøg af Jehovas Vidner, at mig forsøgte de ikke at besøge, for jeg havde nej-til-bibel mærke på døren. Siden har jeg værdsat dette dørskjold mod hjemmelivets fred.

Hjemmeværn

Imidlertid er dette værn mod bibelske missionerer blevet fjernet for et stykke tid siden, måske af en stakkels gudfrygtig sjæl, og jeg har ikke fået sat et nyt op. 
I dag stod de så igen for døren med hænderne solidt fattet om "Vagttårnet", to kvinder, og dette strukne potente tårn skal vist ikke forstås som et signal, der indbefatter et fallossymbol. De ville snakke ville de.

Sådan er det når man ikke vedligeholder sine værn ved husets indgang. Så måtte jeg finde klistermærkener frem igen fra gemmerne. Nu er hjemmet sikret igen.


Hjemmets fred er sikret igen bag det formanende symbol: Bibelfri zone

22. februar 2014

Modersmål - magtens mål?

International Modermålsdag er d. 21. februar og den anledning bringer jeg en tekst om modersmål og færøsk identitet jeg skrev og publicerede på Vágaportalin i marts 2012. Den er stadig højaktuel:



I et demokrati er individets frie adgang til at udtrykke sig en af grundstenene i samfundsmaskineriet. Al diskussion og debat samt de allerfleste kampe mellem forskellige interesser er båret frem på slagmarken af det sproglige udtryk, der derfor bør være let tilgængeligt for hele befolkningen, når det bliver læst, skrevet og talt.
Da journalisten Høgni Djurhuus søndag den 25. marts 2012 fik overrakt den nyindstiftede ”Móðurmálsvirðisløn 2012” pointerede han i sin takketale at god journalistik og god sprogbrug ikke er synonyme størrelser. Denne iagttagelse burde være banal, men det er den ikke når det kommer til færøsk sprogbrug og meningsytringer i det færøske samfund.
Der er god grund til at fokusere netop på dette, fordi egentlig burde sprogbruget jo være underlagt sprogbrugeren og ikke omvendt. Værktøjet skal ikke styre håndværkeren, for det er meningerne og argumenterne i dynamiske samspil, der er samfundets basis, ikke det medie, der bærer dem frem.
I det færøske samfund opstår der problemer, eftersom individets identitet og ophav er lige så vigtig som individets ytring, og sprogbrug er i høj grad blevet anvendt som identitetsmarkør. Det er ikke det du siger, det er måden at du siger det på.
I dagens anledning kunne det være interessant at se på, hvorfor denne modsætning mellem sproget som identitetselement og kommunikationselement er opstået. 

Den færøske identitetskonstruktion

Det største problem for folk på Færøerne op gennem tiderne var at opretholde en dagligdag på et rimeligt materielt niveau og den nødvendige materielle kontakt med omverdenen. Kampen for tilværelsen var første prioritet i deres livsverden. At forholde sig til verden udenfor var der sjældent energi til. Den færøske identitet lå i bygdens mikroverden. 
Overgangen fra denne tilstand til det man nu kalder færøsk nationalidentitet, er i dag for det meste stivnet i en kanoniseret historiefortælling, der ikke levner megen plads til andre anskuelser. 
Sidste tilskud til denne kanonisering er netop den færøske modermålsdag, lagt på præsten V. U. Hammershaimbs fødselsdag, ham som efter den nationalistiske myte skabte det færøske skriftsprog.
Beskrivelsen af den færøske historie, der handler om konstruktionen af den færøske nationalidentitet, er store træk skrevet af de folk, der er arvtagerne efter de nationalromantiske nationskonstruktører fra sidste halvdel af 1800-tallet. Det bærer de historiske synsvinkler også præg af. 
Det er vigtigt at huske på, som en god journalist ville gøre, at den vinkel en historie ses under, er altafgørende for de betydninger den får og de konklusioner, der kan drages af den. Dette gælder især begreberne nationalidentitet og modersmål i den færøske kontekst, hvor de politiske interesser er så store og følelserne så voldsomme, at andre vinkler end de kanoniserede har en tendens til at blive fortiet.
Derfor er den færøske historie, den børnene lærer udenad i skolen, nok ikke helt afvejet og efter min overbevisning ikke til nogen større nytte i fremtiden.

At fremtvinge den færøske nation

Da de færøske nationalbuildere i sidste halvdel kom tilbage fra deres uddannelsesophold til deres fødeøer opfyldt af nationalromantisk højstemthed, betragtede de nu befolkningen på øerne som en nation, som de højstemt hyldede og synes de burde være stolte af. 
Deres største problem var, at det folkedyb, som nationalromantikken havde lært dem at se som den fantastiske og hellige færøske nation, egentlig slet ikke var interesseret i deres nyimporterede idéer om nation, folk og storhed. Det færøske samfund var dybt konservativ og meget få formåede at se ud over bygdegærdet og den personlige indlejring i et næsten middelalderligt bondesamfund, end sige se et formål med overhovedet at få udvidet synsfeltet. 
Dette traditionelle snæversyn var ikke særlig anvendeligt for de missionerende nationalister, så de gik i gang med at lutre den hellige færøske nation ud af det urene folkedyb. Den færøske identitetskonstruktion med grundlag i nationalromantisk ideologi tog sin begyndelse. Den akademiske og intellektuelle elite havde imidlertid et vanskeligt problem: Hvordan vækker vi det færøske folk til at erkende sin storhed? Hvilken retorik skal vi vælge, for at lokke folk til at forstå, at de skal rejse sig til en nation? Hvordan sælger vi varen? Og ikke mindst, hvordan etablerer vi vores egen politiske magtbase i det færøske samfund?

Sakraliseringen af den færøske kultur

Det er altid meget vanskeligt at introducere radikalt nye tanker ovenfra ned i et folkedyb og det var yderligere et stort problem, at hele det bygdebaserede og isolerede færøske øsamfund var ekstremt konservativt og indadvendt. I et sådant tilfælde er den bedste strategi at bruge en allerede etableret struktur og tilføre den et nyt indhold. 
En samfund i en hård kamp for at eksistere og hvor en betragtelig del af mændene gik til under kampen for det daglige udkomme, vil naturligt nok anvende religion som støtte til at finde mening og trøst. Kristendommen tilbyder ved hjælp af retorik baseret på fortidige skrifter og en hierarkisk opbygning et meningsskabende system. Dette giver almuen, der ikke har energi til at opbygge deres egen forestillingsverden, mulighed for at forestille sig en mening med tilværelsen. Religionen har som en slags psykologisk pakkeløsning gennem århundrederne indlejret sig i det færøske folks måde at tænke på. 
Ved at udnytte denne indarbejdede kognitive struktur, kan folk måske lokkes til at tænke nye tanker. Dette var den teknik de færøske nationalister brugte. Man kan derfor betragte nationalismens basale struktur som en kopi af strukturen i en religiøs bevidsthed, blot uden det metafysiske element. 
Indenfor denne religionsstruktur udskiftes religiøse fænomener til andre brugbare nationale fænomener, for eksempel bibel = sagaer, kors = flag, martyrer = nationalhelte, salme = nationalsang, frelse = løsrivelse og ikke mindst kættere = landsforrædere. Dette sakrale net af begreber og forestillinger er essensen i nationalismens struktur og det blev rygraden i den færøske nation. 

Konstruktionen af den tvedelte færøske nationalidentitet

På samme måde som kristendommens magtretorik meget skarpt opregner verden i flokke indenfor og flokke udenfor den hellige fold, så får det færøske nationkonstruktionsprojekt også en ekskluderende struktur. Som det meste identitetsskabelse består den færøske af afgrænsning mod det nationalisterne definerede som fremmedelementer i færøsk kultur.
Den nye færøske enhedsfølelse under konstruktion blev skabt ved at definere, hvad der er urent og hvad der er rent, hvad der er ægte færøsk og hvad der er besmittende for sand færøsk kultur. Hvem der er de frelste og hvem der er landforrædere. 
Denne to-delte splittelsesidentitet, der afløste den atomiserede bygdeopdelte identitet, har siden været en fast bestanddel af den færøske livsverden.

Sakraliseringen af det færøske sprog

Sproget er det væsentligste udtrykmiddel en gruppe mennesker har sammen. Det kan betragtes som en væsentlig ingrediens i det netværk, der holder dem sammen som social gruppe og som gør det muligt for dem at interagere med hinanden i dagligdagen. Det er klart, at denne fremragende evne til at kommunikere ligger folk på hjerte og er et overordentligt vigtigt fænomen i deres livsverden. Derfor er det en god strategi for personer, der vil dirigere folket, at overtage definitionen af, hvad der er korrekt sprogbrug og hvad der er forkert sprogbrug.
I en sammenhængende religiøs og nationalistisk forståelsesramme bliver modersmålet derfor et helligt medie til at udtrykke nationens forestillingsverden. Skriftsproget bliver nationens hellige og sande sprog, hvor troen på nationen formuleres, rejser sig til storhed og den nationale hukommelse arkiveres for eftertiden. 
Det er nok ikke uden grund, at den første egentlige oversættelse af en tekst til færøsk var et kristent evangelium. At det færøske folk så ikke ville vide af det, viste så meget desto mere nationalisterne, hvor meget færøfolket havde brug for at blive frelst fra deres store uvidenhed.

Erobringen af begrebet modersmål

For folk med politiske magtambitioner er der store fordele at opnå, hvis de fokuserer på sprogbrug i en kultur. Kan man formå at definere og dirigere det sproglige udtryk hos folket, så kan man også styre folket til forstå, at de er en nation. Dette vidste nationalisterne og dette udnyttede de grovt og samvittighedsløst. 
Erobringen af folket vigtigste udtryksmiddel skulle bruges til at skabe en politisk bevidsthed, der kan igen bruges til at sætte spørgsmål ved den  etablerede politiske administration af det færøske landområde, som nationalisterne var utilfreds med.
En af redskaberne, som nationalisterne brugte til lokke det færøske folk til at blive en nation, var at introducere og anvende begrebet modersmål. Oprindeligt betyder modersmål det første sprog man lærer ubevidst i hjemmet hos forældrene, men hænderne på nationalisterne blev modersmålet noget andet. Det blev et magtmiddel.
Derfor betyder det færøske ord ”moðurmál” i dag lige det modsatte af den oprindelige betydning, nemlig den fælles færøske sprogkonstruktion og norm, ikke de  individuelle lokalsprog, som folk er opvokset med. Mange færinger må i dag se deres oprindelige sprogbrug rent over ende af den politisk styrede sprognorm. Man kan sige at nogen har stjålet modersmålet fra det færøske folk. Disse sprogtyve har ovenikøbet gjort det for at dirigere folket ind i et andet sprogbrug, der virker fremmedgørende i forhold til den kultur folket kom fra.

Skriftsproget og fortidsfetichismen

Nationalisternes store lystobjekt og fetich er fortid. Færøsk kultur er af udenlandske forskere blevet beskrevet som en kultur, hvor der kan være et fortidspand på mange hundrede år i en almindelig dagligsdags samtale. Så det er ikke underligt da det færøske skriftsprog blev diskuteret på plads, at det endte det med en etymologisk udgave, hvor hvert et ord skal henvise til sin oprindelse. Dermed blev skriftsprogets kommunikative anvendelighed underlagt et snæversynet historisk projekt styret af nationalistiske ideologier.
I princippet vil det sige, at nede hver mindste detalje i sproget, skal der være et udtryk af fortid. Det vil igen sige, at når skriftsproget skal indlæres, så tvinges den nutidige elev til at tænke i fortidens sprogbrug. Brugerne skal mentalt set lære sig at tale i nutiden med den sproglige opmærksomhed rettet på fortid. 

Erobringen af det visuelle skriftbillede

En andet fænomen som nationalisterne benyttede sig af, var i konstruktionen af det visuelle skriftbillede, der i dette tilfælde skulle tjene det formål, at et færøsk skriftbillede skulle visuelt skille sig ud fra et dansk og centraleuropæisk skriftbillede. Derfor blev bogstavet ð introduceret i færøsk med inspiration fra det helligholdte nordiske sagasprog, uden dog at bogstavet fik en åbenlys logisk funktion i skriftsproget. På den måde blev det færøske skriftbillede visuelt placeret mellem dansk og islandsk, netop det samme sted som sproghistorikerne tidligere havde placeret færøsk i det nordiske sprogstamtræ.
Denne påklistring af et urnordisk signalbogstav er netop et af de store problemer for færøske sprogbrugerne i dag, for i bund og grund har bogstavet ingen funktion i forhold til nutidigt sprogbrug. Igen er det færøske folk belemret med et nationalistisk magtmiddel, der kan få dem til at tro, at de er for dumme til at håndtere deres eget sproglige udtryk. Således får de brug for de akademiske sprogeksperter, der tjener til livets ophold ved at vifte med deres bebrejdende sproglige pegefingre over folkedybet.

Fra folkedyb til sprognorm

Et sprog har sin naturlige udvikling, hvor sprogbrugerne sammen udvikler sit kommunikationsredskab i en daglig dynamik. Dette er jo temmelig uheldigt for det ekspertvælde, der har uddannet sig i sprog og opbygget deres status med henblik på at bedømme og kontrollere den sproglige norm, som de selv har opsat, i dette tilfælde den etymologiske og nationalistiske norm i færøsk. 
Sprognationalisternes før så store beundring for folkedybets sproglige kompetencer er nu vendt til foragt for andet brug af sproget end den etablerede og kanoniserede norm. Denne kovending viser, at det er ikke folkesproget de er interesseret i, men den magtposition og status som definitionen af sprognormen giver og den politiske magt, der ligger i at styre et folks sprogbrug. 
Denne påstand kan naturligvis være vanskelig at påvise, men et fint eksempel er i introen til et interview i Kringvarp Føroya d. 30-8-2010, hvor journalisten refererer synspunktet: "Vár í Ólavstovu heldur tað verður alneyðugt við en føroyski málsliga normi og helst einum sum leggur seg tætt upp á skriftmálinum, sum hevur verið norminum í nógvar mátar" - ("Vár í Ólavstovu mener at det bliver essentielt nødvendigt med en færøsk skriftlig norm og helst én som lægger sig tæt op af skriftsproget, som har været normen på mange måder").
Dette er værd at lægge mærke til. I begyndelsen gik nationalisternes sprogprojekt ud på at udforske folkedybets sprogtraditioner, og registrere og publicere dem. Alle de sproglige variationer man fandt i nutid og fortid blev omhyggelig noteret og ud fra denne indsamling konstruerede man så det færøske skriftsprog og norm. For at få projektet vedtaget blandt sprogbrugerne sidestillede man så alle de variationer af færøsk man kendte og i et samarbejde mellem forskellige sprogfolk, blev der så skabt et skriftsprog, der kunne rumme denne folkelige tradition og diversitet. Denne sproglige rummelighed blev så brugt til at sælge projektet til det færøske folk.
I dag er den skriftlige sprognorm ved at være etableret og fast defineret.  Magtforholdene er derfor ændrede og de variationer, der før blev hyldet som væsentlige og nødvendige, er nu på vej til at blive udraderet på bekostning af en etableret nationalistisk sprognorm, der er alt andet end folkelig. Snart vil de færøske dialekter komme under stort pres fra sprognormsfærøsk og forsvinde på samme måde som rigsdansk udryddede de danske dialekter. 
Man kan beskrive denne proces efter det princip, at det nye administrationssprog gør sig klar til at indtage pladsen som undertrykker af folkets daglige sprogbrug, nøjagtig samme position som det danske administrationssprog havde før. Igen ser vi at selve magtstrukturen består, det er bare nye folk, der indtager magtpositionerne.

Det rene sprog?

En af forestillingerne som sprognationalisterne har overtager fra den religiøse retorik er idéen om renhed. Hvis et sprog udvikler sig under påvirkning fra andre sprog, så er det en fejlkurs, der skal bekæmpes med alle midler. Ligesom præster gennem deres teologiske uddannelse udmærket ved, at kristendommen såkaldte sandheder ændrer sig drastisk over tid, på samme måde ved uddannede sprogfolk, at idéen om purisme i sproget er død på forhånd. Al historie viser, at et levende sprog ændrer sig drastisk over tid og at det netop ikke er det ideologiske grundlag, der bestemmer dette, men den daglige brug og interaktion med alle mulige sproglige udtryk. Alting flyder, men det er ikke det faktum, der bliver prædiket for folket. Der prædikes dogmet om det rene sprogs fortræffeligheder konstrueret efter fortidige principper.

Purisme og kreativitet

Når den færøske sprogstyring har purisme som ideologi bevirker dette, at folkets sproglige udtryk og dets iboende kreativitet bliver hæmmet. Det er trods det faktum, at det netop er denne kreative kraft, der skal holde sproget levende og dagligt overbevise sprogbrugerne om, at de stadig kan have fordel af at holde fast ved deres eget sproglige udtryk, i stedet for at skifte over til nogle af de andre gode tilbud i den globale sprogbutik, for eksempel kioskbaskeren engelsk.
Lige nu sidder store dele af den færøske ungdom og plaprer samt skriver  engelsk på Internettet hver eneste dag og sikkert også en stor del af natten med. I denne sprogsituation oplever de en frihed, en mulighed for sproglig kreativitet og et udsyn, der aldrig blev dem givet i deres førstesprog, fordi nogle folk engang gidseltog det færøske sprog til at være en redskab til opbygning af den færøske identitetskonstruktion og selvstændighedsbestræbelser.

Sammenknytningen af færøsk sprog og politisk bevidsthed 

Den store fejltagelse set fra folkets synspunkt var da nationalisterne sammenknyttede det færøske sprogbrug og det politiske selvstyresprojekt.  Ved at politisere og erobre det sproglige udtryk til sine egne politiske synspunkter afskar nationalisterne den mere konservative del af befolkningen fra at deltage i udviklingen af færøsk og i at udvide domænerne for færøsk sprogbrug. Denne politiske manøvre er netop ikke i hele folkets interesse, kun for de forholdvis få.
På denne måde blev den færøske nationalidentitet allerede fra sin fødsel en blafrende skizofren tilstand, noget der i høj grad også er nærværende i dag. På den måde kan man sige, at den færøske selvstyresfolk skød sig selv i foden fra dag ét og etablerede den nu traditionelle færøske splittelse i to.
Den færøske identitetskonstruktion kunne have været anderledes konstrueret og været baseret i højere grad på konsensus mellem de progressive og de konservative kræfter og været mere brugbar for alle. Et samfund er jo netop defineret ved, at alle individer har et grundliggende fællesskab, en form for ramme at være uenige indenfor. Men den chance blev forpasset.

Østaten - en naturlig enhed

Nationalismen er udviklet nede på det europæiske kontinent, hvor blodige kampe gennem hundrede af år har bølget frem og tilbage for at drage grænser mellem de forskellige politiske magtcentre på landjorden. Nationalismen opstod da de gamle magtstrukturer konge-, kejser- og kirkemagten mistede legitimitet og nye opdelinger blev nødvendige. Det nye blev, at nu var det ikke den enkeltes hersker blodsbånd og arveforhold, der opdelte magtområderne, men hele befolkningsgruppers etnicitet og blodsafstamning.
Imidlertid er behovet for denne kunstige opdeling af befolkningsgrupper er ikke til stede i et ørige som det færøske. Færinger er dem, der bor på Færøerne. Men trods det er det alligevel den politiske filosofi fra et rablende sindsygt europæisk kontinent, der er blevet importeret og presset ned over øbefolkning, der nok havde haft mere nytte af at udvikle sig på egne præmisser og sit eget naturgivne fællesskab.

Splittelsen af den færøske nation

Projektet med at etablere en færøsk enhedsnation er kun lykkedes halvt, meget bogstaveligt talt. Fifty-fifty princippet er gennemgående og splittelsen er total. Man kan nemt påstå, at alle væsentlige beslutninger på Færøerne bliver truffet af udlandet eller efter pres fra udlandet, fordi det politiske system på Færøerne ikke formår at blive enige om fornuftige standarder i det færøske samfund. 
Det gælder håndteringen af de tilbagevendende katastrofale økonomiske kriser, der åbenbart efter god færøsk tradition skal være mindst én af i hver generation, men det gælder også et nationalistisk slagskib som grindadráp, som der først kom administrativt styr på efter udenlands pres midt i nittenfirserne.
Naturligvis er grundene til den færøske splittelse mere kompleks er her nævnt, men man kan ikke komme uden om at: 

- De færøske nationalister benyttede sig af en religiøs struktur med store muligheder for udelukkelse af dele af befolkningen. Dette har medført en grundfæstet tradition for ekskludering af folk, man er uenige med.

- En til dels ubrugelig etymologisk fortidsfokuseret konstruktion af skriftsprog har skabt splittelse i befolkningen og gør det stadig i dag.

- Da nationalisterne erobrede sproget som politisk redskab sammenblandede de det politiske selvstændighedsprojekt med etableringen af et færøsk skriftsprog, med det resultat, at de folkelige og politiske kulturer på Færøerne endte i en udmarvende fifty-fifty skyttegravskrig, der har gjort ubodelig skade i færøsk kultur og samfund gennem de sidste 120 år og stadig gør det i dag.

Hvis man ser på programerklæringen fra jólafundin 1888 at ”verja Førja mál og Førja siðir” (beskytte færøsk mål og sædvane) og betragter den som en ærlig interesse for færøske lokalforhold uden bagtanker, så må man nøgternt sige, at projektet ikke er lykkedes særlig godt. De kulturkonstruktioner, der er skabt er ikke i stand til at samle det folk, som programerklæringen principielt set var beregnet til at forene.

Færøsk identitet i dag 

Hvis man spørger et ungt menneske i dag, der jo står som et foreløbigt slutprodukt for færøsk kultur, om hun kan beskrive, hvad færøsk identitet består af år 2012. Så vil svaret sandsynligvis være: Málið, búnan, grindadráp, bátin og så måske Ólavsøka. En stor del af disse fænomener er konstruktioner med meget få år på bagen i forhold til den alder folk generelt tror, at de har. 
Som sagt er sproget nu i store træk en nationalistisk konstruktion efter islandsk forbillede, nationaldragten er internordisk almuedragt med garniture importeret fra Norge for ikke mere end hundrede år siden, grindadrápið kom ind i den færøske identitetskonstruktion, da Pløyen skrev Grindevisen, og den færøske båd stammer fra Norge. Ólavsøka er jo også en norskinspireret skik, men er vel nok det fænomen, der kan kaldes den ældste færøske tradition.
Så er det man må spørge om kulturkonstruktioner med så år på bagen er gamle tradition? Dertil kan man sige, at al kultur er baseret på debat, dynamik og konsensusbeslutninger. Kultur er som sådan altid en konstruktion. Nye traditioner opstår og genopstår hver dag. Der findes ikke gamle traditioner i et samfund for en tradition er kun til stede, hvis den formår at være i samspil med nutiden. Hvis ikke den klarer denne dynamik, så er den afgået ved døden og begraves på museumshylden som et fortidigt artefakt. 
Det bliver imidlertid et folkeligt og demokratisk problem, når disse kulturelle konstruktioner bliver markedsført i et politisk magtspil, som om at de er ældgamle færøske traditioner, der er selve det hellige og urokkelige grundlag under nutidig færøsk kultur.

En ny færøsk identitetskonstruktion 

Hvis det politiske selvstændighedsprincip skal tages alvorligt, så må 
vejen frem være at nedtone den to-delte splittelsesretorik, der redet udviklingen af det færøske kulturprojekt som en mare gennem mere end 120 år. 
Færøerne står over for enorme demografiske problemer og det er blandt andet de urokkelige forestillinger om religiøs og nationalistisk renhed, der skræmmer folk væk fra landet. Tillige er den nuværende færøske identitetskonstruktion gennem bygdesamfundets og nationalismens fælles værdigrundlag fanatisk rettet mod folks fortid, ophav og kulturbaggrund.
Der er brug en ny færøsk identitetskonstruktion, der dyrker nutidens behov for dynamik i samfundet og som kan forløse de iboende kvaliteter som færøboere bærer i sig.

Modersmål - hvad er egentlig målet?

Det er med sprogbrug som med et hvilket som helst andet kulturfænomen. Formår det ikke at møde nutiden med åben pande uden skjold og værge, så er det dødt. Og det fortjener forøvrigt heller ikke andet, for intet folk bør lade sig nøje med et sprogligt udtryk, der skal styres centralt for at overleve.
Alt godt om at afholde en færøsk modermålsdag. Men såvidt jeg kan se bliver den for det meste brugt til at hylde og helliggøre det eksisterende sprogsyn og de eksisterende magtforhold indenfor administrationen af sprognormen. 
Dagen burde i lige så høj grad bruges til at eksponere de mange uheldige forsøg på at styre en i forvejen isoleret øsamfund væk fra et moderne sprogligt udtryk. Dagen burde også fokusere på, at en sproglig kultur kun vil have en chance, hvis folkets sprog holdes levende ved hele tiden at være anvendeligt og dynamisk for størstedelen af sprogbrugerne. De folk, der daglig er trængt af den nuværende færøske sprognorm, burde derfor også komme til orde på en modermålsdag. 
Der er mange eksempler på hvordan opbygningen og administrationen af det færøske skriftsprog har forårsaget mere splittelse end samling, modsat det formål sprogprojektet tilsyneladende havde ved starten, hvis man i god positiv ånd trækker nationalisternes trang til politisk magt og elitens trang til status ud af ligningen.  
Alle disse uheldige forhold omkring færøsk sprogbrug burde man også eksponere på en modermålsdag, for de handler om det meget væsentlige spørgsmål for alle færøske borgere: Hvem har retten til definere ordet ”módurmál”?

Ole Wich
marts 2012

International modermålsdag på Wikipedia

Sangen om det færøske modersmål fra 1877 af Fríðrikur Petersen:
O moðurmál, stort er títt fall


26. januar 2014

REVIEWICH: Hamskifti - metamorfoser i rum

Krop - Rum - Hamskifti
En sortklædt krop bevæger sig ind i det mørke tremmerum, antydet i lyset fra publikums blikke. En tom stol, fyldte spande. Den siddende mand indtager rummet, sædet, arrangerer og tager sin plads i rummet.  Af ler skal du skabe. Han trækker tøj til side og det gråvåde ler erstatter klæder. Hammens metamorfoser vokser blankt ud fra kroppen med konvultiske, klaskende bevægelser. Synet blindet bag lerklumpernes glatte ansigtstræk. Munden monementalt stoppet stum bag lerdækket, derefter, en klagende lyd fra dybe sorte huller i leret. De røde plamager, de håndtrukne sorte streger glinser i leret hud. Af ler er du kommet, af ler skal du formes, med ler skal du skifte din ham. Hans ord vokser i lydens kulisse: 

"Allir buksulummar eru tómir og tveittir á gólv/Og eingin uttan eg fari avstað./Men tað sum eygað gloymir, hjartað sær./Og hjartað minnist mussin sum hondin fær./Áá, tú vakra verð - altíð hjá mær.*)

En lerspættet krop træder ud af sit rum, ud i vores rum, erfaringer rigere, vi alle. Den knasende rytme slår sine bedeslag, mens vi tavse fordøjer synerne. Lyset toner op...

En lerspættet krop træder ud af sit rum...

MillumRúm
Keramikeren og billedkunstneren Guðrið Poulsen har nu i sine værker i mange år kredset om kropslighed, rum og på det seneste også byrum. Udstillingen "MillumRúm" i fra 11. oktober til 1. december 2013 i Listasavn Føroya illustrerede og manifesterede hendes foreløbige ståsted i udforskningen af materiale, krop og taktilitet i den færøske kontekst og livsverden.
Det har taget lang tid for det færøske kunstudtryk at arbejde sig gennem landskabets romantiske afbildninger i olie, de litterære opfattelser af færøske eksistens og et snæversynet kunstsyn, der har holdt sig til smalle stier i kunstudtrykkenes uendelige muligheder. Ude i verden vælter kunsten sig i eksperiment og udforskning.
Guðrið Poulsen har gået i front med eksperimenter og nu på baggrund af globaliseringspresset båret af det færøske samfunds adgang til Internettet, udvider den nye generation feltet også for publikum. Blandt andet med nye kroplige udforskninger af sted, rum og myte. I Det Ferösche Compagnies forestilling i 2010 i Tórshavn "Indberetninger fra en Rejse i Færø 1781-82" tog gruppen hul på et totalteaterkoncept, hvor specielt danseren Kristina Sørensen Ougaard og skuespilleren Kjartan Hansen arbejdede medrivende kropsligt og taktilt i et omskifteligt scenerum. Hvor er grænserne mellem litteratur, musik, dans og kropslige udfoldelser eller mellem keramik og rumudforskning? Der er nok ingen.

En lerby skabt af publikum breder sig i Listaskálin.
Kreativiteten blomster, men søndag aften falder byen i grus.
Kun minderne og billederne af byen er tilbage.


Rúmdarferð & Hamskifti
Som en udløber af Guðrið Poulsens "Millumrúm" har Listasavn Føroya i denne weekend en workshop, der kaldes "Rúmdarferð" (Rumfærd), hvor Guðrið Poulsen inviterer skoleelever og andre folk ind i museet til lereksperimenter med udgangspunkt i hendes værker og deltagernes forestillinger om rum og byrum.
Skuespilleren og eventmageren Kjartan Hansen indgår i denne sammenhæng med en performance "Hamskifti" inde i et af Guðrið Poulsens værker, et kubusrum af tremmer opsat i rytmer efter arkitektens Corbusiers principper omkring menneskelige proportioner.
Med få rekvisitter, en stol, en spand med fast og flydende ler, en spand vand, samt farverne rødt og sort, improviserer skuespilleren en medrivende performance i Guðrið Poulsens luftige sortmalede tremmekubus. Performancen forløber gennem tyve minutter med tidsforløbet styret af en minimalistisk lydkulisse, så tilpas neutral, at opmærksomheden fuldstændig fanges af kroppens bevægelser og handlinger bag det sorte tremmenet.
En keramiker arbejder med stof fra jordens overfladelag, ler og vand, der gennem formning, tørring og brænding i en konstant proces afprøves for stoflige muligheder. De fleste skabelsesmyter indeholder ler og vand, så en performance med disse to elementer trækker også mytiske spor, her i en praktisk form, der til forveksling ligner en materialetest. I en skuespillers hænder bliver materialerne forvandlet til rekvisitter, nu er det ikke en keramisk udforskning af et stof, men en udvidet mulighed for at skabe plastiske billeder.
Kjartan Hansen formår med små enkle midler at føre publikum gennem en række hamskifter, der vækker empati og til tider rædsel. Det er stærkt, det er godt, det er Oskarsson, Kvium og Edward Fuglø-surrealisme på speed med sanserne i spil og det ses, høres og føles på stedet, i rummet. Skaber tankerum.

Publikums forpligtelse
Nyskabelser har det ikke let, for de sætter nye spor i kortet, hvor ingen er gået før. Al sand kunst har elementer af udforskning i sig, men for en vanedannet publikum kan disse udforskninger vise grænseoveskridende. Og det er netop hvad de er, så det må man acceptere, hvis man vil udvide sit verdensbillede, også på Færøerne. Der hviler en forpligtelse på det færøske kunstpublikum, at det møder op og orienterer sig om nye tendenser på den færøske kunstscene. Hvordan skal vi eller komme videre og udvikle det færøske kunstudtryk? Kunst står ikke stille, men udvikler sig i takt med med sit samfund, sit publikum og hele verden. I disse dage er det i Listaskálin det sker. Så mød op!

-------------------
*) "Alle bukselommer er tomme og kylet på gulv/Og ingen uden jeg tager afsted/Men det som øjet glemmer, hjertet ser/Og hjertet mindes som kysset hånden får/Åh, du smykke verden - altid hos mig."
---------

Rúmdarferð & Hamskifti - Listaskálin fra kl. 13-17
Kl. 13-15: Ein býur úr leiri – listaverkstaður við
Guðrið Poulsen, fyri børn og teirra foreldur
Kl. 15-15.30: Framførsla við Kjartani Hansen
Kl. 15.45-17: Samrøða um rúmini hjá Guðrið millum listafólkið og Nils Ohrt

Listasavn Føroya: Rúmdarferð & Hamskifti

---
Ole Wich
Januar
2014